Rufen Sie uns an:

 +43 (0)662 890039-0

Oder schicken Sie uns ein E-Mail

 office(at)word-connection.at

 

Fachübersetzungen

Würden Sie einen Ingenieur Ihr medizinisches Gutachten übersetzen lassen? Oder einen Arzt Ihr Benutzerhandbuch? Wir auch nicht.

Ohne Zweifel muss ein Übersetzer oder Korrektor Muttersprachler der Zielsprache sein und die Ausgangssprache perfekt beherrschen. Allerdings wollen Unternehmen nicht selten äußerst fachspezifische, auf ihr Marktsegment, ihr Gewerbe oder sogar ihr Unternehmen bezogene Informationen vermitteln. In solchen Fällen ist es unverzichtbar, dass der Übersetzer und Korrektor zusätzlich die Kompetenz und Arbeitserfahrung im jeweiligen Fachgebiet mitbringt.

Word Connection verfügt über einen umfangreichen ISO 17100-konformen Übersetzerstamm mit einem breit gefächerten Spezialwissen. d.h. wir liefern präzise und korrekte Fachübersetzungen in Ihrem speziellen Fachgebiet.

Fachgebiete

Das Baugewerbe ist ein aufsteigender Industriezweig, die meisten Firmen arbeiten überregional, Europa- oder sogar weltweit. Mit dazu gehören die Architekturleistungen, Bauverträge sowie die fachmännische Ausführung der Arbeiten von der Bauplanung bis zur Fertigstellung. Professionelles Wissen der Bauunternehmer und Architekten ist erste Voraussetzung, aber oftmals treten aufgrund von Verständigungsschwierigkeiten und fremden Sprachen Schwierigkeiten auf. [mehr]

Im Rahmen der Globalisierung ist es essentiell internationalen Standards zu entsprechen. Die Kommunikation steht dabei immer im Mittelpunkt. So gehört zu einem professionellen Firmenauftritt auch eine professionelle internationale Präsentation. Wichtig sind hierbei hochqualifizierte Texte, die fachgerecht in die entsprechenden Landessprachen übersetzt worden sind. Unsere Übersetzungsagentur ist besonders spezialisiert auf anspruchsvolle Übersetzungen und bietet Ihnen durch unsere kompetenten Fachübersetzer einen weltweiten Kommunikationsservice. [mehr]

Bank und Finanzmärkte sind seit vielen Jahren international ausgerichtet. Die Märkte arbeiten mit Aktien von Firmen aus der ganzen Welt und Anleger investieren in Investmentfonds auf nationaler und internationaler Ebene. Unsere Agentur erhält immer mehr Anfragen von Banken und Unternehmenskunden, die Fachübersetzungen von Dokumenten im Bankwesen brauchen. [mehr]

Das Fachgebiet Chemie ist eine Naturwissenschaft, die sich mit dem Aufbau, den Eigenschaften und der Umwandlung von Stoffen beschäftigt. Die chemische Industrie ist ein sehr breit gefächerter Industriezweig, zählt zu den wichtigsten Wirtschaftsbereichen in Europa und ist noch immer stark wachstumsorientiert. Sie umfasst im Allgemeinen sämtliche Branchen, die sich mit Umwandlungsprozessen natürlicher Rohstoffe und der Herstellung synthetischer Rohstoffe beschäftigen. [mehr]

Klimadiskussion, Energiewende, alternative Energien - im Energiebereich herrscht schon seit einiger Zeit Aufbruchsstimmung. Unternehmen entdecken neue Märkte, Verbraucher verlangen neue Produkte. Nicht nur national, sondern international und global. Mit dem stetig steigenden Bedarf an nachhaltigen Technologien zur alternativen Energiegewinnung steigt auch der Bedarf an professionellen Fachübersetzungen in diesem Bereich. [mehr]

In Zeiten einer fortschreitenden Vernetzung von internationalen Märkten werden Fachübersetzungen aus dem Finanzwesen immer wichtiger und es besteht ein ständig wachsender Bedarf an qualitativ hochwertigen Übersetzungen. Geschäftsberichte, Bilanzen, Jahresabschlüsse und andere wirtschaftliche Dokumente enthalten bedeutende Informationen über die Wirtschaftsleistung eines Unternehmens und deren Übersetzungen stellen häufig die Grundlage für wichtige Entscheidungen dar. Daher ist es von großer Wichtigkeit, dass diese Übersetzungen korrekte und präzise Informationen enthalten. [mehr]

Im Zeitalter fortschreitender Globalisierung kommt auch in der Fertigungstechnik den Fachübersetzungen für die Industrie immer mehr Bedeutung zu. Die führenden Hersteller müssen global denken und Herstellungsanweisungen oder andere komplexe Informationen über Produkte auch in vielen anderen Sprachen zur Verfügung stellen. [mehr]

Wer im IT-Sektor die eigene Produktpalette erfolgreich vermarkten will, muss sowohl bei den Produkten als auch im Service bei den Kunden weltweit punkten. Die Sprache der Kunden ist der Schlüssel zum Erfolg, Internationalisierung lautet das Stichwort. Die Anforderungen im Bereich IT sind enorm hoch. Das Vorhaben scheitert regelmäßig an der Umsetzung in die Praxis. Erfahren Sie, wie Hürden im Anfangsstadium zu meistern sind. [mehr]

Juristische Übersetzungen gehören zweifellos zu den größten Herausforderungen, die ein professioneller Übersetzer zu bewältigen hat und werden von manchen als Königsdisziplin der Fachübersetzungen bezeichnet.

Der Bereich rechtlicher Übersetzungen umfasst Übersetzungen einer Vielzahl unterschiedlicher juristischer Texte, von denen hier nur einige wichtige explizit aufgezählt werden sollen. [mehr]

Die Globalisierung ist in der Konsumgüterindustrie schon lange kein Fremdwort mehr. Täglich starten und landen auf der ganzen Welt die Flugzeuge, um z.B. köstliche Spezialitäten von Asien nach Europa zu bringen. Ebenfalls sind die Containerschiffe auf dem ganzen Ozean unterwegs und laden in den größten Häfen der Welt Container mit Bananen, Weintrauben, Zitrusfrüchte ab. Viele Konsumgüter werden auch mit dem Zug oder per Lkw transportiert. Damit der internationale Speditionsverkehr weiterhin Ihre Konsumgüter ausliefern kann, bedarf es genügend Interessenten, die die Waren kaufen möchten. [mehr]

Für professionelle Fachübersetzungen im Bereich Luft- und Raumfahrt gibt es unser Übersetzungsbüro, welches sich um Angelegenheiten aller Art in diesem Bereich kümmert. In letzter Zeit ist das Interesse an technischen und juristischen Fachübersetzungen für die Luft- und Raumfahrt sehr gestiegen, da in der Internationalen Flugzeugbranche sehr viele unterschiedliche Firmen zusammenarbeiten. Somit werden derartige Büros immer mehr benötigt und erlangen einen hohen Stellenwert. [mehr]

Als eine Agentur für Fachübersetzungen werden die einzelnen Fachgebiete und Branchen ausschließlich von Mitarbeitern bearbeitet, die sich auf dem jeweiligen Gebiet gut auskennen. Dies gilt ganz besonders für ein so komplexes Gebiet, wie es die Medien- und die Unterhaltungsbrache darstellt. Egal, ob es sich hierbei um Buchverlage, Rundfunk- und Fernsehanstalten, internationale Produktionsgesellschaften oder um Marktforschungsinstitute handelt: stets erfolgt die Betreuung über Mitarbeiter, die mit den speziellen inhaltlichen Anforderungen vertraut sind. [mehr]

Wenn Sie die perfekte Übersetzung in den Bereichen Medizin und Pharma benötigen, dann sind Sie bei uns genau richtig. Unsere Mitarbeiter erledigen diese Fachübersetzungen für Sie schnell und präzise, egal wie fachlich anspruchsvoll die Texte auch sind. Profitieren auch Sie vom Know-How unserer Übersetzter, welche durchwegs die jeweilige Sprache als Muttersprache sprechen. [mehr]

Übersetzungen in der Mode- und Kosmetikbranche sind ein spezielles Fachgebiet, bei dem es auf besondere Feinheiten ankommt, die den Bereich rund um Mode, Luxusartikel, Lifestyle und Kosmetik in einer anderen Sprache genau definieren. Die professionellen Fachübersetzungen werden daher ausschließlich von Mitarbeitern übernommen, die den inhaltlichen Anforderungen der jeweiligen Übersetzung fachgerecht und sachkundig entsprechen. Des Weiteren arbeitet unsere Übersetzungsagentur nur mit Muttersprachlern zusammen, die in Wort und Schrift perfekt ausgebildet sind. [mehr]

Als Unternehmen für Fachübersetzungen haben wir uns unter anderem auf Übersetzungen in der Motorradindustrie spezialisiert. In Zeiten globaler Wirtschaftsbeziehungen und internationaler Produktionsstandorte sollten Sprachbarrieren funktionierenden wirtschaftlichen Beziehungen nicht im Wege stehen. Um Prozesse effizient und reibungslos ablaufen zu lassen, muss die fachliche Kommunikation zu 100 Prozent fehlerfrei erfolgen. Als Unternehmen für Fachübersetzungen garantieren wir unseren Kunden mit unserem technischen Know-How korrekte Übersetzungen, die termintreu und professionell umgesetzt werden. [mehr]

Essen und Trinken ist in der heutigen Gesellschaft wichtiger Bestandteil unserer Kulturen und beutet viel mehr als nur die pure Nahrungsaufnahme. Im Vordergrund stehen heutzutage Genuss und Lebensfreude. Essen bedeutet Lifestyle und definiert sich durch seine ganz besondere Sprache. Gerade hier ist es unerlässlich, einwandfreie Texte zu liefern. Wir sind Ihre Spezialisten für professionelle Übersetzungen in der Lebensmittel- und Getränkeindustrie. [mehr]

Übersetzungen für die Reise- und Tourismusbranche sollten professionell sein. Alle Übersetzungen rund um Tourismus, Reisen, Hotellerie und Gastronomie sollten daher von einem kompetenten Übersetzungsbüro übernommen werden. Die Bearbeitung erfolgt ausschließlich von Mitarbeitern, welche den Anforderungen entsprechen. [mehr]

Für den Begriff „Technologie“ gibt es keine allgemein anerkannte Definition. In neuerer Zeit wird darunter die „Wissenschaft von der Technik“ verstanden. In einem renommierten Lexikon wird der Begriff Technologie etwas präziser definiert: Demnach ist Technologie jene Disziplin der technischen Wissenschaften, die die materiell-technische Seite des Produktionsprozesses, den technologischen Prozess, zum Gegenstand hat. [mehr]

Banken sowie Versicherungsgesellschaften sind in der heutigen Zeit immer mehr auch auf internationalen Märkten tätig. Ebenso wickeln Privatkunden grenzüberschreitende Investitionen ab, wenn diese gewinnbringend erscheinen. Entsprechende Fachübersetzungen sind daher unerlässlich und gemeinhin äußerst anspruchsvoll. Unsere Agentur ist auf Übersetzungen im Bereich rund um Versicherungen spezialisiert. Bearbeitet werden die Übersetzungen nur von Mitarbeitern, die den Anforderungen sachkundig und fachgerecht entsprechen. Wir arbeiten hierbei ausschließlich mit Muttersprachlern zusammen und erfüllen höchste Übersetzungsqualität unter absoluter Termintreue. [mehr]

Für Übersetzungen im Bereich Verwaltung und Administration ist für die Übersetzer ein hohes Maß an fachlicher Kompetenz Voraussetzung. Denn nur mit dem nötigen Sachverstand und der Kenntnis der unterschiedlichen Materien und Abläufe können Übersetzungen erstellt werden, die exakt den Inhalt verschiedener Schriftstücke und Dokumente wiedergeben. Der Bereich Verwaltung und Administration umfasst vielfältige Themenschwerpunkte, deren Inhalte meist durch hohe Komplexität gekennzeichnet sind. [mehr]

Werbung und Marketing leben von der entscheidenden Idee. Deshalb ist es im Rahmen internationaler Kampagnen unerlässlich, dass die transportierten Botschaften richtig ankommen. Texte müssen nicht nur nach dem Wortsinn, sondern auch der tatsächlichen Bedeutung in der jeweiligen Sprache ankommen. Nur eine Fachübersetzung, die Sprachnuancen beherrscht, macht es möglich, die extrem kurze Aufmerksamkeitsspanne der potentiellen Kunden tatsächlich zu nutzen. Fachübersetzungen von professionellen Muttersprachlern bieten mehr als eine Übersetzung: Sie erfassen den Wortsinn und transportieren die Botschaft hinter den Wörtern, die die Zielgruppen erreicht. [mehr]

Persönliche Beratung

Haben Sie Fragen zu unseren Leistungen?
Sprechen Sie uns an! Sie erreichen uns unter der Rufnummer:

+43 (0)662 890039-0