Rufen Sie uns an:

 +43 (0)662 890039-0

Oder schicken Sie uns ein E-Mail

 office(at)word-connection.at

 

Fachübersetzungen Energiesektor

Klimadiskussion, Energiewende, alternative Energien - im Energiebereich herrscht schon seit einiger Zeit Aufbruchsstimmung. Unternehmen entdecken neue Märkte, Verbraucher verlangen neue Produkte. Nicht nur national, sondern international und global. Mit dem stetig steigenden Bedarf an nachhaltigen Technologien zur alternativen Energiegewinnung steigt auch der Bedarf an professionellen Fachübersetzungen in diesem Bereich.

Höhere Nachfrage und neue Zielgruppen durch Wandel auf dem Energiemarkt

Hatten früher vor allem Großkonzerne und Institutionen Bedarf an Übersetzungen von Berichten, Analysen, Umweltstudien und spezifischen technischen Texten, so hat sich nicht zuletzt durch die Energiewende der Markt enorm verbreitert. Zum einen besetzen nun auch kleinere Unternehmen Nischen im weltweiten Energiemarkt. Energiegewinnung aus Biomasse und maßgeschneiderte Photovoltaik-Anlagen sind hier nur einige Stichworte von vielen. Damit werden Übersetzungen von Broschüren, Prospekten und Handbücher für nicht-deutschsprachige Absatzmärkte immer wichtiger. Zum anderen wird auch von der Verbraucherseite nach mehr Information und Dokumentation verlangt. Immer mehr Privatkunden wollen für sich energie- und ressourcensparende Technologien und Produkte nutzen, sich vom Energie-Weltmarkt unabhängig machen. Produktinformationen und Benutzerhandbücher müssen für diese Zielgruppe in den entsprechenden Sprachen erstellt und bereitgehalten werden.

Neue Bedürfnisse bei Neubau und Renovierung von Bauten und Anlagen

In den letzten Jahren hat bei vielen Unternehmen ein Umdenken stattgefunden. Mit Ressourcenschonung, Nachhaltigkeit und guter C02 Bilanz kann man beim Verbraucher punkten. Daher haben innovative Ideen im Energiebereich heute global bessere Chancen als jemals zuvor. Auch Angst vor politischer Intervention und vor Strafzahlungen bei schlechten Umweltwerten treibt Firmen zu Investitionen in neue Anlagen und Technologien. Dies zwingt global agierende Anbieter solcher Technologien zur Bereitstellung aller relevanten Dokumentationen in der Landessprache des Kunden. Darüber hinaus muss eventuell fremdsprachiger Content für ausländische Vertriebspartner vorgehalten werden und Anträge auf Zulassung oder Genehmigung außerhalb des Heimatmarktes formuliert werden.

Auch Übersetzungen müssen mit der technischen Entwicklung Schritt halten

Der rasante Fortschritt im Bereich Forschung und Entwicklung erfordert ein ständiges up-to-date Halten von Übersetzungen und von Fachwort-Datenbanken. Aus diesem Grund unterhalten und pflegen wir eine umfangreiche professionelle Datenbank mit technischen Begriffen, die wir kontinuierlich um Fachbegriffe im Energiesektor erweitern. Wir überlassen hier nichts dem Zufall, Kunden erwarten und bekommen von uns konsistente und klare technische Fachübersetzungen auf dem neuesten Stand der Technik.

Beispiele für Fachübersetzung Energiesektor:

  • Handbücher für die Inbetriebnahme und Wartung von Anlagen
  • Gutachten und Umweltstudien
  • Anträge
  • Berichte und Präsentationen für Messen und Konferenzen
  • Prüfberichte
  • Dokumentationen für die Bereiche Fotovoltaik, Windkraft, Solarenergie, Biomasse, Biokraftstoff
  • Stellungsnahmen zur Umweltpolitik

Erfahrung und Terminologiemanagement im Dienste der Kunden

Wir setzen bei einer Fachübersetzung ausschließlich Mitarbeiter ein, die die notwendige Expertise und Erfahrung in dem Fachgebiet haben, also wirklich Fachübersetzer für Texte aus dem Bereich Energie sind. Außerdem sind alle unsere Übersetzer "Native Speakers", Muttersprachler, die nicht nur die notwendige Fachterminologie, sondern auch die gesamte Schriftsprache perfekt beherrschen. Neben Fachkenntnis und linguistischer Kompetenz bieten wir darüber hinaus kundenspezifisches Terminologiemanagement, also die Erstellung und Benutzung eines unternehmensspezifischen Wörterbuchs. Alle Dokumente eines Kunden können so konsistent in die Zielsprache übertragen werden und es wird ein Höchstmaß an technischer und rechtlicher Korrektheit erreicht. Egal, welcher unserer Fachübersetzer an einem speziellen Projekt arbeitet, hohe Qualität und Einheitlichkeit der Übersetzungen sind so immer gewährleistet.

Persönliche Beratung

Haben Sie Fragen zu unseren Leistungen?
Sprechen Sie uns an! Sie erreichen uns unter der Rufnummer:

+43 (0)662 890039-0