Rufen Sie uns an:

 +43 (0)662 890039-0

Oder schicken Sie uns ein E-Mail

 office(at)word-connection.at

 

Fachübersetzungen für Architektur und Baugewerbe

Das Baugewerbe ist ein aufsteigender Industriezweig, die meisten Firmen arbeiten überregional, Europa- oder sogar weltweit. Mit dazu gehören die Architekturleistungen, Bauverträge sowie die fachmännische Ausführung der Arbeiten von der Bauplanung bis zur Fertigstellung. Professionelles Wissen der Bauunternehmer und Architekten ist erste Voraussetzung, aber oftmals treten aufgrund von Verständigungsschwierigkeiten und fremden Sprachen Schwierigkeiten auf. Zudem herrschen in anderen Ländern andere Vorschriften und Gesetze, die hinsichtlich von Bau und Landschaftsarchitektur einzuhalten sind. Um Unannehmlichkeiten und eventuellen Streitigkeiten vorzubeugen, sollten alle Schriftstücke vor Abschluss eines Vertrages oder einer Vereinbarung durch ein professionelles Übersetzungsbüro übersetzt werden. Diese Investition für Übersetzungen aus Architektur und Baugewerbe lohnt sich garantiert.

Gerade im Baugewerbe sowie dem Architekturgewerbe ist ein umfangreiches Wissen des Fachübersetzers in Bezug auf die Materialien, neue Technologien, Einhaltung von Gesetzen und vieles mehr erforderlich. Vor allem baurechtliche Bestimmungen, aber auch das Thema Statik sowie die Mathematik spielen eine große Rolle. Schon alleine das Verständnis und Umsetzung anhand von Vorlagen in der eigenen Muttersprache ist schwierig. Handelt es sich zudem um eine fremde Sprache, dann sind fachliche Übersetzungen dringend erforderlich. Ansonsten kann es schnell zu Missverständnissen mit Folgen kommen. Wichtig ist es, die Inhalte und Bedeutungen einer Zeichnung oder eines Bauvertrages detailgetreu in die andere Sprache zu übertragen. Sprachstil und Verwendung des Textes müssen mit berücksichtigt werden. Übersetzung ist nicht gleich Übersetzung, soll es eine kreative Sache sein, geht es um eine professionelle Ausschreibung für einen Großauftrag oder sind politische Aspekte mit im Spiel? Je nach Nationalität ist hier mit Vorsicht heranzugehen, die richtige Wortwahl bei der Übersetzung kann entscheidend sein für die Auftragsvergabe und den Ausgang des Bauvorhabens.

Unsere Übersetzungsagentur arbeitet bereits lange für das Baugewerbe sowie Architekten. Wir haben uns auf die Sprachen Englisch, Französisch und Spanisch spezialisiert, auf Anfrage werden auch Übersetzungen in anderen Sprachen angeboten. Nehmen Sie Kontakt zu uns auf, gerne unterbreiten wir Ihnen ein Angebot für Ihre Fachübersetzung im Baugewerbe. Unsere Mitarbeiter sind vertraut mit der Materie der Ausschreibungstexte und verfügen über praktische Erfahrungen sowie fundierte Kenntnisse. Das Bauwesen fordert immenses technisches Know-How, sei es im Bereich von Wärme-, Solar-, Energietechnik oder anderen innovativen Möglichkeiten. Ein besonderes Augenmerk beim Bau gilt heute dem Umweltschutz sowie der Nutzung erneuerbarer Energien. Wer die technischen Fachbegriffe nicht kennt, kann keine gute Arbeit leisten. Ein Bauplan kann nur verwendet werden, wenn die Fachbegriffe richtig und verständlich übersetzt sind, ansonsten kann schnell etwas daneben gehen.

Gerade Bauunternehmen und Architekten müssen Haftungsrisiken übernehmen. Werden die Leistungen aus dem Vertrag nicht oder mangelhaft erbracht, kann er schnell zur Rechenschaft gezogen werden. Das kann ihn teuer zu stehen kommen, schon die Tatsache, dass ein Fachbegriff nicht korrekt übersetzt wurde und dadurch eine ganz andere Bedeutung erhält kann schwerwiegende Folgen haben. Eine Übersetzung im Bereich Architektur sollte immer professionell sein, zu unterschiedlich sind die Regeln und Fachausdrücke, die international gelten. Eine hochwertige Fachübersetzung im Bereich Architektur kann zu einer fachmännischen Bauausführung beitragen.

Persönliche Beratung

Haben Sie Fragen zu unseren Leistungen?
Sprechen Sie uns an! Sie erreichen uns unter der Rufnummer:

+43 (0)662 890039-0